突然ですが、日本在住です。
ですから、海外から郵便物なり、宅配便なりを受け取ると、宛名に “Japan” と書かれています。
今日届いた、アメリカからの郵便にも、当然 “Japan” と書かれています。
ただ、宛名の横に、見慣れないスタンプが押されています。
拡大
どこに行っていたんだ。…てか、よく届いたものだと。
突然ですが、日本在住です。
ですから、海外から郵便物なり、宅配便なりを受け取ると、宛名に “Japan” と書かれています。
今日届いた、アメリカからの郵便にも、当然 “Japan” と書かれています。
ただ、宛名の横に、見慣れないスタンプが押されています。
拡大
どこに行っていたんだ。…てか、よく届いたものだと。
RSS feed for comments on this post. TrackBack URL
Powered by WordPress
With out heel Lifts, yes heel Lifts, I might still be looked over for promotion, ignored by the majority of the opposite sex and suffer feelings of worthlessness and obviously have extremely very little self confidence
shoe lifts
コメント by inhariurl — 2013/1/14 月曜日 @ 19:08:41
Plus, shoe lifts work with most kinds of shoes so your style doesn’t even need to suffer
shoe lifts
コメント by inhariurl — 2013/1/16 水曜日 @ 3:12:04
Often called shoe lifts insoles or shoe inserts, these inserts can be made from a selection of materials such as flexible plastic, difficult foam, or perhaps a combination of the two materials
http://www.deeliciouswebdesign.com/index.php/member/3134/
コメント by inhariurl — 2013/2/1 金曜日 @ 3:18:10
heel Lifts may not be talked about often but they’re worn by thousands of individuals every year, including celebrities who would prefer to seem taller than they are naturally
http://www.sdgovernance.org/english/userinfo.php?uid=10161
コメント by inhariurl — 2013/2/24 日曜日 @ 2:15:05
So that\’s the case? Quite a reovtalien that is.
コメント by Katarzyna — 2013/10/5 土曜日 @ 3:42:44
Taking the ovvierew, this post is first class
コメント by Open — 2013/10/5 土曜日 @ 11:32:04